-
1 вот тут-то вы и ошибаетесь
General subject: that's just where you're wrongУниверсальный русско-английский словарь > вот тут-то вы и ошибаетесь
-
2 вы жестоко ошибаетесь
General subject: you are sadly mistakenУниверсальный русско-английский словарь > вы жестоко ошибаетесь
-
3 вы ошибаетесь
General subject: you are in the wrong, you are mistaken, you are wrong, you're mistaken -
4 здесь вы как раз ошибаетесь
General subject: therein you are mistakenУниверсальный русско-английский словарь > здесь вы как раз ошибаетесь
-
5 здесь вы неправы, именно здесь вы и ошибаетесь
General subject: there's where you are wrong, you are wrong thereУниверсальный русско-английский словарь > здесь вы неправы, именно здесь вы и ошибаетесь
-
6 именно здесь вы и ошибаетесь
Универсальный русско-английский словарь > именно здесь вы и ошибаетесь
-
7 к сожалению, вы ошибаетесь
General subject: unfortunately, you are wrongУниверсальный русско-английский словарь > к сожалению, вы ошибаетесь
-
8 мне кажется, вы все ошибаетесь
Универсальный русско-английский словарь > мне кажется, вы все ошибаетесь
-
9 мне кажется, что вы ошибаетесь
Makarov: I believe ( that) you are wrongУниверсальный русско-английский словарь > мне кажется, что вы ошибаетесь
-
10 мне по-моему, вы все ошибаетесь
General subject: it appears to me that you are all mistakenУниверсальный русско-английский словарь > мне по-моему, вы все ошибаетесь
-
11 мне я думаю, что вы ошибаетесь
Универсальный русско-английский словарь > мне я думаю, что вы ошибаетесь
-
12 по-моему, вы все ошибаетесь
Универсальный русско-английский словарь > по-моему, вы все ошибаетесь
-
13 я думаю, что вы ошибаетесь
Makarov: I believe ( that) you are wrongУниверсальный русско-английский словарь > я думаю, что вы ошибаетесь
-
14 в том вы ошибаетесь
prepos.gener. (отношении) darin irren Sie sich -
15 в этом вы ошибаетесь
prepos.gener. (отношении) darin irren Sie sichУниверсальный русско-немецкий словарь > в этом вы ошибаетесь
-
16 жестоко ошибаетесь!
advgener. weit gefehlt! -
17 вы жестоко ошибаетесь
part.gener. jūs rūgti maldāties -
18 вы ошибаетесь
-
19 Мне кажется, что вы ошибаетесь
Mám dojem, že sa mýliteРусско-словацкий разговорник > Мне кажется, что вы ошибаетесь
-
20 вы ошибаетесь
идиом. You're mistakenДополнительный универсальный русско-английский словарь > вы ошибаетесь
См. также в других словарях:
перепутывать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я перепутываю, ты перепутываешь, он/она/оно перепутывает, мы перепутываем, вы перепутываете, они перепутывают, перепутывай, перепутывайте, перепутывал, перепутывала, перепутывало, перепутывали,… … Толковый словарь Дмитриева
Белинский, Виссарион Григорьевич — — родился 30 мая 1811 года в недавно присоединенном к России Свеаборге, где его отец, Григорий Никифорович, служил младшим лекарем флотского экипажа. Фамилию свою Григорий Никифорович получил при поступлении в семинарию от своего учебного… … Большая биографическая энциклопедия
Эвфемизм — (от греч. euphémia воздержание от неподобающих слов, смягчённое выражение) замена грубых или резких слов и выражений более мягкими, а также некоторых собственных имён условными обозначениями. Э. является следствием лексического табу… … Большая советская энциклопедия
Унитарная система — (У. теория, У. учение, хим.). Выражение это введено в науку Жераром, выпустившим в феврале 1848 г. книгу под заглавием: Introduction à l étude de la chimie par le système unitaire . В предисловии мы встречаем следующее пояснение выражения У.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
достопочте́нный — ая, ое; тенен, тенна, тенно. устар. Весьма почтенный, уважаемый. Трудов напрасно не губя, Любите самого себя, Достопочтенный мой читатель! Пушкин, Евгений Онегин. [Тетерев (становясь в позу):] Достопочтенные двуногие! Когда вы говорите, что зло… … Малый академический словарь
рука́ — и, вин. руку, мн. руки, дат. рукам, ж. 1. Каждая из двух верхних конечностей человека от плечевого сустава до кончиков пальцев. Заложить руки за спину. Скрестить руки на груди. □ Корж залюбовался руками корейца. Мускулистые, голые по локоть, они… … Малый академический словарь
сильный — 1) сильный ая, ое; силен и силён, сильна, сильно, сильны и сильны. 1. Отличающийся большой физической силой (о человеке, животном); противоп. слабый. Сильный человек. Сильная лошадь. □ [Прокофий] был так силен, что за задок поднимал карету. Л.… … Малый академический словарь
марево — мираж (марево) (иноск.) всякое необыкновенное, невероятное, неясное, обманное явление призрак (намек на мираж, марево, мороку отражение в низших слоях воздуха разных предметов в извращенном виде) Ср. Вы готовы верить, что возрождение общества… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
мираж(марево) — (иноск.) всякое необыкновенное, невероятное, неясное, обманное явление призрак (намек на мираж, марево, мороку отражение в низших слоях воздуха разных предметов в извращенном виде) Ср. Вы готовы верить, что возрождение общества таится под пеплом … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
рухлядь(рыхляк) — иноск.: слабый, хилый (как бы рухлый, рыхлый разрушающийся, т.е. непрочный человек). Собств. рухлядь пожитки, скарб (рушимое добро; товар пушной меха) Ср. Хорошее сердце... Ведь уж какая ни на что не нужная рухлядь старик, а как она его… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
рыхляк — рухлядь (рыхляк) иноск.: слабый, хилый (как бы рухлый, рыхлый разрушающийся, т.е. непрочный человек). Собств. рухлядь пожитки, скарб (рушимое добро; товар пушной меха) Ср. Хорошее сердце... Ведь уж какая ни на что не нужная рухлядь старик, а как… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона